Thursday, August 16, 2007

An Indian tells the world

Dear Friends,

At last, I have succeeded in my attempt to blog in Tamil! I am glad that the success has coincided with our 60th Independence Day! For those who do not know Tamil, here is the English translation. At this juncture, I must thank my friends Dr Karthika Ramanand and Dr Anandhi Rajkumar for authoring the translation. Please let me know your comments on the thought, wording and the impact of the poem. Now, here you are:

An Indian tells the world
We do not believe that any revolution is violent; that is why
We taught you that independence can be won by non-violence (ahimsa).
We strongly believe that all wounds will eventually heal; that is how
We grew out of the pain of partition and now live as one family.

We never longed for others’ belongings; that is why
Our forces are only for our self-defense and for your help.
Our constitution is secular; that is how
We overcame our diversities and now stand together as Indians.

Like any other family, we too may have our issues; However,
We will resolve them without any external interference.
‘Divide and rule’ may have worked in the past but not now; for
We have realized the worth of staying united.

We have given a lot to you in these sixty years; and now:
It is our turn to give you the fruits of our leadership.
Support our growth for the stronger and better - so that in this path
We can guide you through the future generations.

இந்தியன் உலகிற்கு உரைப்பது

எந்தப் புரட்சியும் வன்முறையே என்பதில் நம்பிக்கையில்லை எங்களுக்கு - அதனால் தான்
அறவழியில் போர்நடத்தியும் விடுதலைபெற இயலுமென்று உங்களுக்குக் கற்றுத்தந்தோம்!
எந்தக் காயமும் ஆறிவிடும் என்பதில் மிக்க நம்பிக்கை எங்களுக்கு - அதனால் தான்
பிரிவினைகளால் பட்டவலிகளை மறந்து ஒருகுடும்பமாய் வாழ்ந்து கொண்டிருக்கிறோம்!

எந்த நிலையிலும் இன்னொருவர் பொருளுக்கு ஆசைப்பட்டதில்லை நாங்கள் - அதனால் தான்

எங்கள் முப்படைகள் எங்கள் தற்காப்பிற்கும் உங்கள் உதவிக்கும் மட்டுமே செயல்படுகின்றன!
எந்த வகையிலும் சார்புநிலை கொள்ளாதது எங்கள் அரசியல் சட்டம் - அதனால் தான்
எங்கள் வேறுபாடுகளைக் கடந்து களைந்து இந்தியர்களாய் ஒன்றுபட்டிருக்கிறோம்!

எந்தக் குடும்பத்தைப் போலவும் எங்களுக்குள்ளும் சில சிக்கல்கள் இருக்கலாம் - ஆனாலும்
அவற்றை மற்றவர்கள் தலையீடில்லாமல் நாங்களே அமைதியாய்த் தீர்த்துக்கொள்வோம்!
எங்களைப் பிரித்தாளும் சூழ்ச்சி முன்பு வென்றிருக்கலாம்! இனி செல்லாது - காரணம்:
சேர்ந்து வாழ்வதன் நன்மைகளை நாங்கள் உணர்ந்து விட்டோம்!

விடுதலை பெற்ற அறுபது ஆண்டுகளில் உங்களுக்கு நிறையக் கொடுத்திருக்கிறோம் - இனி
நாங்கள் உங்களுக்குத் தரவேண்டியது எங்கள் தலைமையின் பலனைத் தான்! ஆம்!
வல்லரசாய் நல்லரசாய் நாங்கள் வளர வழிவிடுங்கள் - அடுத்த தலைமுறையில்
உங்களை நாங்கள் வழிநடத்த!

இனிய 60வது விடுதலை நாள் வாழ்த்துக்கள்!